StreeTV 2007 à Fribourg, c’est terminé avec l’émission finale qui c’est déroulée le 8 septembre 2007 à la Place Python.
La page ci-dessous décrit le déroulement type d’un atelier de télévision dans la rue.
Si vous souhaitez recevoir les informations concernant un prochain projet StreeTV, vous pouvez vous inscrire à la mailing liste StreeTV.
Les Ateliers STREETV 2007 à Fribourg
On vous propose trois ateliers TV dans trois quartiers de Fribourg en mai 2007. La participation est gratuite est ouvert à tout le monde dès 16 ans. Les places étant limitées, vous pouvez vous inscrire sur notre site. Les ateliers commencent avec un premier rendez-vous sur place lundi à 18h.
- STREETV Bourg: Lundi 30 avril – dimanche 6 mai
- STREETV Basse Ville: Lundi 7 – dimanche 13 mai
- STREETV Pérolles: Lundi 14 – dimanche 20 mai
[/lang_fr][lang_de]
Die Ateliers “STREETV 2007” in Freiburg
Wir halten drei Ateliers in drei verschiedenen Quartieren der Stadt für Sie bereit. Die Teilnahme ist gratis und steht jedermann und jederfrau über Sechzehn offen. Die Anzahl Plätze ist beschrankt. Sie können sich hierauf unserer Site einen für sich reservieren.
Beginn der Ateliers ist jeweils am Montag um 18 Uhr.
- STREETV Bourg: Montag 30. April – Sonntag 6. Mai
- STREETV Unterstadt: Montag 7. – Sonntag 13. mai
- STREETV Pérolles: Montag 14. – Sonntag 20. mai
[/lang_de]
Comment se déroule concrètement un atelier TV
Nous nous implantons dans la rue et nous y déployons notre studio. Pendant une semaine c’est là que nous allons vivre, travailler et que nous vous invitons à nous rejoindre.
[/lang_fr][lang_de]
Was genau wird in so einem Atelier gemacht:
Wir stellen unsern Wagen an der Strasse auf und richten darin unser Studio ein. Während einer Woche leben und arbeiten wir dort und laden Sie ein, zu uns zu kommen und während dieser Zeit Ihre Sendung zu gestalten.
[/lang_de] [lang_fr]
Durant la semaine, la création de l’émission appartient aux participants. La grille ci-dessous annonce les points fixes. En dehors de ceux-ci, une fois que les groupes de reportage se sont formés, c’est au sein de ces groupes et en fonction des exigences des sujets prévus que s’organisent les horaires et le travail de manière générale: organisation du tournage, tournage, montage, préparation du direct sur le plateau, prise de contact avec les invités, etc. L’important étant d’avoir son sujet “dans la boîte” et son direct organisé pour la séance de rédaction finale du samedi.
[/lang_fr][lang_de]
Die untenstehende Übersicht zeigt die wenigen Fixpunkte der Woche auf. Dazwischen organisieren Sie sich in ihrem Team selbstständig um Ihren Beitrag von A-Z zu realisieren: von der Planung und Konzeption der Dreharbeiten, über die Dreharbeiten, Schnitt, Vorbereiten der Ausstrahlung, Kontaktaufnahme und Einladung der Gäste usw. Wir sind da um Ihnen dabei zu helfen, Sie in den Videoschnitt einzuführen etc..Am Samstag zur Endredaktionssitzung um 17h muss Ihr Beitrag fertig sein.
[/lang_de] [lang_fr]
| Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche |
|---|---|---|---|---|---|---|
| * | * | * | * | 10h Séance de rédaction | ||
18h Intro |
18h Réunion |
* | * | * | Préparations
17h Rédaction finale |
|
| Redaction Brain- storming | Rédaction Initiation Son/Image | * | * | * |
21h30 Emission |
21h30 Reprise |
[/lang_fr][lang_de]
| Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag |
|---|---|---|---|---|---|---|
| * | * | * | * | 10h Redaktions- sitzung | ||
18h Einführung |
18h Sitzung |
* | * | * | Vorbereitungen
17h Schluss- redaktion |
|
| Redaktion Brain- storming | Redaktion Einführung Bild/Ton | * | * | * |
21h30 Sendung |
21h30 Wiederholung |
[/lang_de][lang_fr]
Lundi 18h premier rendez-vous
[/lang_fr][lang_de]
Montag 18h Erstes Treffen
[/lang_de]
[lang_fr]
- Présentation de l’atelier et introduction
- Découverte du studio En improvisant ensemble une petite émission. Drôle, absurde parfois, il s’agit d’un jeu et d’une manière de découvrir “comment tout ça fonctionne”.
[/lang_fr][lang_de]
- Das Atelier wird vorgestellt und die verschiedenen Mitwirkenden lernen sich kennen.
- Zusammen improvisieren wir eine kleine Sendung, lustig, absurd oder wie auch immer spielt keine Rolle. Es geht in erster Linie darum heraus zu finden wie all das technische Zeug funktioniert
[/lang_de]
![]()
[lang_fr]
- Moment de réflexion et débat autour de l’éthique du journalisme.
- Moment de réflexion et débat autour des licences libres et des droits d’auteurs relatifs à la création des reportages
- Brainstorming Avant de se quitter, nous faisons un petit brainstorming autour des idées de reportages qui pourraient êtres créés.
[/lang_fr][lang_de]
- Ein kurzer Moment des Innehaltens und Nachdenkens darüber welche ethischen Grundregeln im Journalismus gelten.
- Eine kurze Information und Diskussion rund um freie Lizenzen und Urheberrechte, die bei jeder Reportage beachtet werden müssen.
- Und zum Schluss eine kleine Ideensammlung für mögliche Reportage Sujets.
[/lang_de][lang_fr]
Mardi en journée
Cette journée reste ouverte. Le second rendez vous fixé pour tous à lieu le mardi à 18 h. Toute fois, en fonction des disponibilités des gens et si, des groupes ont commencé à se dessiner lundi soir déjà, ces personnes peuvent se rencontrer, préparer leur reportage, prendre des rendez-vous, etc. [/lang_fr][lang_de]
Dienstag untertags
Der Tag steht zur freien Verfügung. Wir treffen uns erst abends um sechs Uhr. Gruppen, die sich bereits am Montagabend gefunden haben, können derweil schon erste Vorbereitungen treffen.
[/lang_de] [lang_fr]
Mardi 18h
[/lang_fr] [lang_de]
Dienstag 18h
[/lang_de]
[lang_fr]
- Constitution de l’ensemble des groupes de reportages et séance de rédaction.
- Initiation à l’image, au tournage et aux techniques de reportage ainsi qu’au fonctionnement de la caméra.
- Travail par groupe de reportage, rédaction, plan de tournage.
[/lang_fr][lang_de]
- Endgültige Zusammenstellung der Reportageteams und erste Redaktionssitzung.
- Einführung in die Bildsprache, das Filmen, die nötigen Reportage-Techniken und die Handhabung der Videokamera.
- Arbeit in Reportageteams: Konzept und Drehplan erstellen.
[/lang_de][lang_fr]
Mercredi à vendredi
[/lang_fr][lang_de]
Mittwoch bis Freitag
[/lang_de]
[lang_fr] A partir de mercredi, tournage et montage organisé au sein des groupes en fonction des sujets prévus. L’initiation au montage se fait individuellement, selon les besoins lorsqu’il y a suffisamment de matériel filmé. L’émission étant composée de sujets filmés et de débats ou d’interventions en direct sur le plateau, les groupes reportage s’organisent et certaines personnes assurent génaralement le montage, pendant que d’autres préparent le direct.
- Les personnes qui participent à plein temps débutent leur tournage mercredi matin à partir de 10h.
- Les personnes qui ne sont disponibles qu’en soirée débutent leur tournage le mercredi soir.
[/lang_fr][lang_de]
Ab Mittwoch arbeiten die einzelnen Gruppen unabhängig von einander. Jede Gruppe wird separat in die Videoschnitt eingeführt, sobald genügend Filmmaterial vorhanden ist. Da sich die am Samstagabend ausgestrahlte Sendung sowohl aus Filmsujets wie aus der Livemoderation zusammensetzt, teilen die Gruppen nun die Arbeit unter sich auf. Die einen schneiden den Film, die andern bereiten die Direktsendung vor.
- Wer sich frei machen kann, beginnt mit den Dreharbeiten am Mittwochmorgen ab 10 Uhr
- Die andern fangen am Mitwochabend an.
[/lang_de][lang_fr]
Samedi
[/lang_fr][lang_de]
Samstag
[/lang_de][lang_fr] L’émission aura lieu le soir. Jusque-là les groupes ont travaillés indépendamment les uns des autres. [/lang_fr][lang_de]Die Sendung wird am Samstagabend ausgestrahlt. Bis kurz davor arbeiten die Gruppen unabhängig von einander.[/lang_de]
[lang_fr]
Samedi à 10h Séance de rédaction
Il s’agit d’un point fixe, un moment où tout le monde se retrouve pour communiquer dans les grandes lignes où en est le travail et voir comment il convient de s’organiser pour le terminer.
Samedi après-midi
les uns terminent les montages, les autres se préparent à présenter l’émission.
Tous les sujets doivent être montés, titrés, terminés avant 17 h, heure de la séance de rédaction finale
Samedi à 17h, Rédaction finale.
L’émission du soir se compose et l’on fixe le programme définitif de l’émission. Tous les rôles pour l’émission du soir sont répartis. Montage du plateau, préparation technique du studio pour l’émission
[/lang_fr][lang_de]
Samstagmorgen 10 Uhr Redaktionssitzung
Alle Gruppen kommen zusammen und informieren sich gegenseitig wo sie stehen, was noch gemacht werden muss, und wie sie das bewerkstelligen wollen.
Samstag Nachmittag
Die einen beenden den Schnitt, die andern bereiten die Präsentation der Direktsendung vor.
Bis zur letzten Sitzung um 17 Uhr müssen alle Beiträge im Kasten sein – geschnitten, vertont und betitelt….
Samstag 17h, Schlussredaktion
Die Abendsendung wird komponiert und endgültig zusammengestellt. Die Rollen werden verteilt, die Bühne für die Live Sendung wird aufgebaut und die Technik vorbereitet.
[/lang_de]
[lang_fr] Samedi de 18h à 19h Emission à blanc.
Chaque personne occupe le poste qu’elle aura durant l’émission et l’on fait une répétition générale de l’émission.
Pause
[/lang_fr][lang_de]Samstag 18h – 19h. Probelauf
Alle beziehen ihren Posten und die Sendung wird einmal durchgespielt.
Pause
[/lang_de]
[lang_fr] Samedi 21h30: EMISSION
L’émission débute, en direct et en public à 21h30. Sa durée varie un peu en fonction du nombre de sujets et de débats, mais la moyenne se situe autour d’une heure.
Le quartier, ainsi que toutes personnes intéressées sont invitées à venir voir l’émission présentée en direct. La rue elle-même devient plateau et l’image finale est projetée sur un grand écran.
[/lang_fr][lang_de]Samedi 21h30: WIR SIND AUF SENDUNG!
Beginn der Live Sendung ist pünktlich um 21.30 Uhr. Die Länge der Sendung variiert je nach Anzahl Diskussionspunkten. Durchschnittlich dauert sie ca. eine Stunde.
Die Quartierbewohner und andere Interessierte sind eingeladen daran teilzunehmen. Die Strasse wird zur Bühne und projiziert sich zugleich auf der grossen Leinwand.
[/lang_de][lang_fr]
Dimanche Reprise de l’émission à 21h30
C’est la seule certitude de la journée… Pour le reste, cela se discute et se prépare avec les participants de la semaine.
Dans sa formule la plus simple il s’agit d’une simple rediffusion de l’émission de la veille sur le grand écran. Mais cela peut être aussi une reprise en direct, l’occasion d’accueillir de nouvelles personnes en direct sur le plateau. Peut-être même qu’avec le “professionnalisme” acquis durant la semaine, l’un ou l’autre participants se lanceront dans la création d’un nouveau petit reportage.
[/lang_fr][lang_de]
Sonntag: Wiederholung der Sendung um 21.30
Das ist der einzige Fixpunkt des Tages. Alles andere wird unter den Mitmachenden verhandelt.
Geplant ist eine Zweitausstrahlung der Sendung vom Vorabend, wieder auf der grossen Leinwand. Es ist jedoch auch eine neue Livesendung möglich bei welcher andere Gäste interviewt und geflimt werden. Vielleicht entsteht sogar, dank der in dieser Woche gewonnen Sicherheit und Professionalität, noch die eine oder andere kleine Reportage.
[/lang_de]